False friends en los idiomas o la falsa intuición

Aprender idiomas no es fácil y más cuando te encuentras con los "false friends", como sucede en el inglés. Es por eso que es importante hacer clases de inglés, dado que en ellas obtendrás la ayuda para aprender estas palabras "trampa".

¿No te ha pasado que escuchas la palabra "actually" en inglés y piensas que es "actualmente"?

Pues eso es en su máxima expresión lo que es un Falso Positivo en un idioma o como comúnmente se le llama falsos amigos.

Esto es cuando por lógica básica la palabra en el idioma que estamos aprendiendo tiene un parecido con la palabra que deseamos decir, y que la misma no está correctamente traducida

Finalmente es cuando por mera Intuición asumimos significado de ciertas palabras por su parecido a nuestro idioma natal, en este caso español, Actually de hecho significa realmente; y currently significa actualmente.

Y así como esos existen infinitos ejemplos de falsos positivos en el idioma que estés aprendiendo, en esta caso inglés, aqui mencionare algunos:

  • Eventually, no es eventualmente sino, finalmente; Eventualmente sería occasionally;
  • Library, no es librería sino biblioteca; Librería sería bookshop;
  • Carpet, no es carpeta si no alfombra; Carpeta seria folder;
  • Discussion, no es discusión si no debate; Discusión seria argument.

Como ayudar a tu hijo a aprender inglés y que se convierta en su segunda lengua
Bienvenidos a este artículo donde hablaremos del aprendizaje del inglés como segunda lengua. Y ¿por qué lo llamo segunda lengua?...

Y así sucesivamente, dentro de todos los idiomas nos pasa este tipo de cosas, pero en el idioma inglés que tiene más importancia en los últimos años es más evidente que en los demás.

Espero que este artículo sea de ayuda para tu aprendizaje, si deseas saber mas de mi o mas info sobre aprendizaje de idiomas por acá puedes contactarme.

Un saludo,

Valeria Alfuzzi

Temas