jose 10 respuestas

Cual es el idiom para decir "tacaño" en Inglés?
Cheapskate
0
0
0
{0} / {1} caracteres recomendados
La respuesta debe contener algún carácter
Top profesores de Inglés en Perú
Respuestas
Pablo Torregrosa
Profesor Pro
Hi Oscar,
Hay una expresión que siempre me ha resultado graciosa. Se trata de : "to be tight-fisted" e.g. john has always been a bit tight-fisted.
Significaría algo así como "de puño prieto" De apretar. También se usa simplemente to be tight, pero me gusta más la primera forma.
Escribe una respuesta
0
0
0
Sarah Kitty
Hola Oscar, una palabra descriptiva para una persona tacaño puede ser "a cheapskate", "a miser" o "penny pincher" aunque la última no siempre será negativa. Una persona que no es fácil convencerlo sacar dinero y arriesgar perderlo, en mi experiencia cuando se usan tacaño, ahorrativo.
Escribe una respuesta
0
0
0
John Godbe
Profesor Pro
tightwad, scrooge
Escribe una respuesta
0
0
0
Kristel Freire
Stingy, tight, skimpy.
Escribe una respuesta
0
0
0
Camila Araneda
Puedes decir simplemente "cheap" :).
Escribe una respuesta
0
0
0
Gustavo Villagran
Scrooge
Escribe una respuesta
0
0
0
Milton Fernando González Parra
Cheap
Stingy
Escribe una respuesta
0
0
0
Iliana Padilla
Scrooge, Stingy, Skinflint.
Escribe una respuesta
0
0
0
Mercedes Fernández Pereznegrón
No existe sólo una, pero te comparto esta: "stingy", otra "cheap".
Escribe una respuesta
0
0
0
Loly González Vázquez
Hola Oscar!
Existen varias posibles respuestas...
Puedes usar: cheap, stingy, mean, penny pincher, tightwad...
Escribe una respuesta
0
0
0
Brigida Yaneth Serna
el idioma es español
Escribe una respuesta
0
0
0
Annie Martínez Martínez Ramírez
You could say thirfty, economical..
Escribe una respuesta
0
0
0
Gerardo Saelo Bocosa
Stingy
Escribe una respuesta
0
0
0
Marina Márquez
I would definitely use Stingy!
Escribe una respuesta
0
0
0
Preguntas relacionadas
Sandra 8 respuestas
Julia 6 respuestas
